ki ata imadi

geistvoll in die woche
ki ata imadi
ki ata imadi ( כי אתה עימדי) ist hebräisch und heisst soviel wie: weil Du bei mir bist... ein Gedanke, der nicht nur tröstet, sondern auch ermutigt!

vor einiger Zeit schenkte mir mein Mann eine Kette mit einem silbernen Anhänger, auf dem stand in hebräischen Lettern:

 כי אתה עימדי 

ki ata imadi 

Weil Du bei mir bist

Ki ata imadi ist ein Stück aus Psalm 23.4. Mein Mann fand, ich sollte diese Kette tragen statt des Davidsterns. Letzteres fand er zu gefährlich geworden, und das kleine ki ata imadi hätte sicherlich eine ähnliche Wirkung, sei aber schon aufgrund der geringen Größe weniger offensichtlich und deshalb sicherer... 

Nun sehe ich es eigentlich nicht ein, mich zu verstecken, andererseits hänge ich durchaus an meiner körperlichen Unversehrtheit. Und vor allen Dingen liebe ich meinen Mann und seine Sorge um mich. Und deshalb trug ich zunächst nur das kleine ki ata imadi. Aber dann hat das ki ata imadi mit mir gesprochen. Es bededeutet ja schließlich: weil Du mit mir bist. 


ki ata imadi ist aber auch


weil Du mit mir bist 

weil Du zu mir stehst 

weil  Du mir beistehst

weil Du für mich einstehst 

...und in meinem Kopf geht das weiter...

weil Du mit mir durchstehst

weil Du mich hinstellst

weil Du selbst stehst

weil Du stehst  

werd auch ich stehen.

Im finsteren Tal und in dieser Welt, die sich derzeit wie ein finsteres Tal anfühlt. 

Aber Gott ist bei mir.

Und wenn Gott mit mir ist, dann kann mir eigentlich nichts passieren. 

Und daraufhin hab ich auch meinen Davidstern wieder angezogen. 

Ich werde mich nicht verstecken. 
ki ata imadi.

ki ata imadi anhänger verfremdet

weitere Blogs

Eine Kirchengemeinde eröffnet eine Postfiliale – und noch mehr
Schild bei Kundgebung unter dem Motto"Zusammen für Menschenrechte" gegen das Pride-Verbot in Ungarn.
evangelisch.de-Blogger Christian Höller fragt sich, ob er zur verbotenen CSD-Parade nach Budapest fahren soll. Er möchte dort die queere Community unterstützen. Doch er hat Angst, was in Budapest passieren könnte.
Ein Kommentar zum Diskurs in der Gesellschaft und in den Szenen der LGBTIQ-Community – von Katharina Payk